-
1 prepay
оплачивать предварительно, оплачивать вперёд* * */vt/ предварительно оплачивать -
2 prepay
[ˌpriː'peɪ]1) Общая лексика: заплатить вперёд, заранее оплатить, оплачивать заранее, оплачивать почтовый сбор, платить вперёд, предварительная оплата, предварительно оплатить, погашать задолженность досрочно, заранее оплачивать2) Морской термин: платить досрочно3) Юридический термин: оплачивать вперёд, оплачивать предварительно, предварительно оплачивать4) Экономика: авансировать, уплачивать заранее, франкировать (оплачивать вперёд стоимость пересылки, провоза или доставки)5) Финансы: досрочно погашать6) Транспорт: франкировать7) Логистика: осуществлять предоплату -
3 prepay
1) уплачивать заранее; франкировать (оплачивать вперёд стоимость пересылки, провоза или доставки)2) оплачивать почтовый сбор -
4 franquear
vt1) освобождать (от налога, пошлины)2) предоставлять (право, возможность и т.п.)3) устранять препятствие; освобождать (от препятствий и т.п.)franquear la entrada — освободить (расчистить) вход4) франкировать, оплачивать вперёд (перевозку и доставку почтовых отправлений и т.п.)5) отпускать на волю ( раба)7) преодолевать ( препятствие); переправляться ( через реку); перелезать ( через забор) -
5 pronumero
prō-numero, —, —, āre -
6 francare
гл.1) общ. освобождать, франкировать, оплачивать вперёд, отпускать на волю2) тех. укреплять, делать устойчивым -
7 afrank·i
vt франкировать, оплачивать вперёд (в том числе почтовыми марками,— перевозку и доставку почтовых отправлений или багажа) \afrank{}{·}i{}ita sendaĵo оплаченное почтовое отправление \afrank{}{·}i{}{·}o франкировка, предварительная почтовая оплата. -
8 franquear
vt1) освобождать (от налога, пошлины)2) предоставлять (право, возможность и т.п.)3) устранять препятствие; освобождать (от препятствий и т.п.)4) франкировать, оплачивать вперёд (перевозку и доставку почтовых отправлений и т.п.)5) отпускать на волю ( раба)7) преодолевать ( препятствие); переправляться ( через реку); перелезать ( через забор) -
9 pay
1. n плата, выплата, уплата2. n зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? — какое жалованье?, сколько платят?
military pay — плата, денежное довольствие военнослужащих
holiday pay — плата за работу в выходные дни; отпускные
3. n воен. денежное содержание, денежное довольствие4. n плательщик5. n уст. расплата, возмездиеdislike is the pay for being mean — неприязнь — это плата за подлость
6. n геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение7. a платный8. a рентабельный, имеющий промышленное значение9. v платить; заплатитьto pay at the gate — платить при входе, вход платный
10. v уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяpay up — платить, расплачиваться
11. v оплачивать12. v вознаграждать, возмещать13. v окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well — земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% — акции приносят 5% дохода
to pay its way — окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным
14. v поплатиться; пострадать15. v разг. диал. наказывать; бить; пороть16. v мор. уваливаться под ветерour organization is to pay greater heed to the voice of youth — наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! — слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour — нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
the deuce to pay — затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача;
something to pay — что-то не то, что-то неладно
17. v мор. смолитьСинонимический ряд:1. defrayment (noun) defrayment; interest; proceeds; profit; return2. earnings (noun) allowance; commission; earnings; income; payment; pittance; remuneration3. reward (noun) crown; just deserts; laurel; medal; medallion; punishment; requital; reward; trophy4. wage (noun) emolument; fee; hire; pay envelope; salary; stipend; wage; wages5. clear (verb) clear; clear off; discharge; draw; earn; gain; gross; honor; liquidate; net; pay up; produce; quit; realise; satisfy; settle; square6. compensate (verb) compensate; guerdon; indemnify; punish; recompense; redress; refund; reimburse; remunerate; repay; requite; retaliate; revenge7. extend (verb) extend; grant; proffer; render8. return (verb) be profitable to; bring in; kick back; pay off; profit; return; show gain; yield9. spend (verb) disburse; expend; fork out; give; lay out; outlay; shell out; spend10. square (verb) discharge; liquidate; satisfy; settle; square11. suffer (verb) be punished; make amends; make compensation; suffer12. valuable (other) gold-bearing; interest-bearing; precious; profitable; valuableАнтонимический ряд:cheat; collect; confiscation; damages; default; defraud; disbursement; dispersion; distribution; execution; expenditure; expense; failure; fine; owe; receive; withhold -
10 pagar por adelantado
платить вперёд, оплачивать заранее, оплачивать авансомEl diccionario Español-ruso económico > pagar por adelantado
-
11 pagar por adelantado
гл.экон. оплачивать авансом, оплачивать заранее, платить вперёдИспанско-русский универсальный словарь > pagar por adelantado
-
12 pagar por anticipado
гл.1) общ. платить вперёд, платить авансом (a tìtulo de anticipo)2) экон. оплачивать авансом, оплачивать заранееИспанско-русский универсальный словарь > pagar por anticipado
-
13 płacić
глаг.• возмещать• вознаграждать• выплатить• выплачивать• делать• окупать• окупаться• оплатить• оплачивать• отплатить• платить• поплатиться• уплатить• уплачивать* * *płac|ić\płacićę, \płacićony несов. 1. платить;\płacić gotówką платить наличными; \płacić z góry платить вперёд; \płacić z dołu платить задним числом; \płacić!, \płacićęl разг. счёт! (обращение к официанту);
2. расплачиваться, платиться;\płacić zdrowiem платиться (расплачиваться)здоровьем
* * *płacę, płacony несов.1) плати́тьpłacić gotówką — плати́ть нали́чными
płacić z góry — плати́ть вперёд
płacić z dołu — плати́ть за́дним число́м
płacić!, płacę! — разг. счёт! ( обращение к официанту)
2) распла́чиваться, плати́тьсяpłacić zdrowiem — плати́ться (распла́чиваться) здоро́вьем
-
14 zapłacić
глаг.• возмещать• вознаграждать• выплатить• выплачивать• делать• окупать• окупаться• оплачивать• отплатить• платить• поплатиться• уплатить• уплачивать* * *zapłaci|ć\zapłacićony сов. заплатить, уплатить, оплатить;\zapłacić gotówką оплатить наличными; \zapłacić z góry заплатить вперёд; drogo \zapłacić а) заплатить высокую цену;
б) горько поплатиться+* * *zapłaciony сов.заплати́ть, уплати́ть, оплати́тьzapłacić gotówką — оплати́ть нали́чными
zapłacić z góry — заплати́ть вперёд
drogo zapłacić — 1) заплати́ть высо́кую це́ну; 2) го́рько поплати́ться
Syn: -
15 оплата
жен.;
только ед. pay(ment) ;
remuneration (вознаграждение) ;
settlement освобожденный от оплаты ≈ free аккордная оплата натуральная оплата повременная оплата поденная оплата сдельная оплата часовая оплата штучная оплатаоплат|а - ж. defrayal, charge, quittance, pay, payment, paying;
требовать ~у charge;
гарантированная ~ фин. call-back pay, guaranteed payment;
окончательная ~ cancellation;
~ вперёд advanced charge;
~ издержек payment of costs;
~ в срок (сальдо) payment of balance;
~ить сов. см. оплачивать. -
16 foot
1. [fʋt] n (pl feet)1. 1) нога, ступняbig [small] feet - большие [маленькие] ноги
non-kicking foot - спорт. опорная нога ( футбол)
on foot - а) пешком; б) на ходу; в) в процессе
to recover one's feet - встать на ноги, подняться
to keep one's feet - твёрдо /прочно/ держаться на ногах; устоять
not to lift /to move, to stir/ a foot - с места не двинуться
to be at smb.'s feet - (быть) у чьих-л. ног
to be /to get/ on one's feet - а) встать с места, взять слово ( на собрании); б) встать, поправиться ( после болезни); в) стать на ноги, быть самостоятельным /независимым/ (материально)
2) лапа, нога ( животного)the fore [hind] feet - передние [задние] ноги /лапы/
3) pl кул. ножкиjellied feet - заливное /студень/ из ножек
4) шаг; походкаlight [heavy] feet - лёгкие [тяжёлые] шаги; лёгкая [тяжёлая] поступь
to miss one's foot - сбиться с ноги, идти не в ногу
2. 1) основание, нижняя частьat the foot of a page - в конце /внизу/ страницы
at the foot of the class - ≅ последние /самые плохие/ ученики в классе
2) подножие, подошва (горы и т. п.)3) след (чулка, носка)3. пехота4. фут (мера длины; ≈ 30,48 см)foot measure - размер или измерение в футах
5. стих. стопа6. тех. ножка, лапа, опора7. геол. постель, почва ( пласта); лежачий бок8. сошник (сеялки)9. (pl foots) хим. осадок (в нефти и т. п.)10. мат. основание перпендикуляра♢
foot to foot - в рукопашном /пешем/ бою(to be) under /beneath/ smb.'s foot /feet/ - (быть) под чьим-л. башмаком, под пятой /в полном подчинении/ у кого-л.
to lick smb.'s feet - лизать кому-л. пятки, унижаться перед кем-л.
to have /to put, to set/ one's foot on smb.'s neck - порабощать /угнетать/ кого-л., всецело подчинять себе кого-л.
to trample /to tread/ under foot - притеснять угнетать; попирать
to set smb. beneath the feet - шотл. презирать кого-л., считать кого-л. ниже себя
to carry /to sweep, to take/ smb. off his feet - поразить /потрясти/ кого-л.; вызвать чей-л. восторг /энтузиазм/
to die on one's feet - а) шотл. скоропостижно скончаться; б) «накрыться»; провалиться (о пьесе и т. п.); лопнуть (о предприятии и т. п.)
to think on one's feet - говорить /выступать/ без подготовки
good debaters speak on their feet - хорошие полемисты за словом в карман не лезут
to find /to get, to have, to know, to take/ the length of smb.'s foot - (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны; присматриваться к кому-л.; ≅ раскусить кого-л.
to get /to have/ the foot of smb. - опередить /обогнать/ кого-л., действовать быстрее кого-л.
to get one's foot in - а) проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); б) ввязаться (во что-л.)
to get off on the wrong foot - неудачно начать, произвести плохое (первое) впечатление
to catch smb. on the wrong foot - застать кого-л. врасплох
to get /to have/ cold feet - струсить, смалодушничать
to have /to put, to stretch/ one's feet under smb.'s mahogany - пользоваться чужим гостеприимством, жить за чей-л. счёт
to pull foot - бежать со всех ног, дать тягу
to put /to set/ one's foot down - занять твёрдую /решительную/ позицию; решительно воспротивиться, запретить
to put /to set/ (one's) foot at /in, on/ - высадиться, вступить на
to put /to set/ one's /the/ best foot first /foremost, forward/ - а) прибавить шагу, идти очень быстро; торопиться; б) сделать всё возможное
to put one's foot in /into/ it - сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу
to put /to set/ smb. on his feet - поставить кого-л. на ноги, вывести в люди
to put /to set/ smth. on foot - а) пускать что-л. в ход, начинать осуществлять что-л.; б) снаряжать ( экспедицию)
feet to the fire - а) прижигание пяток ( пытка); б) амер. полит. безжалостное давление (с целью добиться чего-л.)
put his feet to the fire! - нажмите на него как следует!
to take to one's feet - а) идти пешком /на своих двоих/; б) удирать
with both feet - амер. полностью, целиком; решительно, твёрдо
to fall /to drop/ on one's feet - счастливо отделаться; удачно выйти из затруднительного положения
to shake one's foot /feet/ - отбивать чечётку
my foot! - так я и поверил!, ври больше!, как бы не так!
to measure another man's foot by one's own last = мерить на свой аршин
2. [fʋt] vto put one's foot in the door - а) не давать захлопнуть перед собой дверь; б) сделать, первый шаг, расчищая себе путь
1. надвязывать след ( чулка)2. протанцевать, проплясать3. подытоживать, подсчитывать4. разг. оплачивать ( расходы)to foot the bill - а) заплатить по счёту; б) расплачиваться (за что-л.); брать на себя ответственность (за последствия, ущерб и т. п.)
5. идти пешком, шагать (по чему-л.)♢
foot it - а) идти пешком; б) протанцевать; в) пробежать -
17 overtime
1. [ʹəʋvətaım] n1. сверхурочное время2. плата за сверхурочную работу3. спорт. дополнительное время2. [ʹəʋvətaım] athe team lagged for much of the first overtime - команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени
1. сверхурочный, за сеткой часов2. в запрещённое, неуказанное время3. [ʹəʋvətaım] advсверхурочно4. [͵əʋvəʹtaım] v1. обыкн. фото передержать2. спорт. финишировать за пределами установленного времени -
18 pay
I1. [peı] n1. плата, выплата, уплатаoverdue pay - уплата /выплата/ не в срок
2. 1) зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? - какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb. - а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
5000 men in the pay of the corporation - в этой корпорации работает 5000 человек
2) воен. денежное содержание, денежное довольствие3. плательщик (долга)good /excellent/ pay - исправный плательщик
4. уст. расплата, возмездие5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение♢
no pay, no play - ≅ хочешь веселиться, плати денежки2. [peı] a1. платный2. рентабельный, имеющий промышленное значение3. [peı] v (paid)1. платить; заплатитьhow much did you pay on my behalf? - сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? - разг. сколько выложить? [см. тж. ♢ ]
to pay ready money /cash (down)/ - платить наличными
to pay by /in/ instalments - платить в рассрочку
to pay at the gate - платить при входе, вход платный
to pay for smth. - платить за что-л.
what do you pay for your apartment? - сколько вы платите за квартиру?
2. (тж. for)1) уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяhave you paid him the money yet? - вы уже расплатились с ним?
fully [partly] paid shares /stocks/ - полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать (работу и т. п.)to pay one's servant [one's tailor] - платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation - низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings - ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well - земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% - акции приносят 5% дохода
5. поплатиться; пострадать (за что-л.)he shall pay for this! - он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay - он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life - он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] - дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
6. разг., диал. наказывать; бить; пороть7. мор. уваливаться под ветер♢
to pay attention /heed, consideration/ to smth. - обращать внимание на что-л.our organization is to pay greater heed to the voice of youth - наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! - слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour - нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb. - ухаживать за кем-л.
to pay court to smb. - почтительно относиться к кому-л.
to pay a compliment to smb. - говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb. - принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers - я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents - он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse - ≅ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay one's way - а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way - этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой
to pay through the nose - а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay - затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≅ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil - поплатиться (за что-л.)
to pay the earth - разг. платить безумные деньги
something to pay - амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? - амер. в чём дело? [см. тж. 1]
to pay kain - шотл. искупить вину
to put paid to smth. - прекратить что-л.
that puts paid to our plans - нашим планам конец /крышка/
II [peı] v (payed [-{peı}d], paid) мор.who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
19 shot
I1. [ʃɒt] n1. выстрелstarting shot - спорт. стартовый выстрел
to make /to take/ a random shot - а) выстрелить не целясь; б) сказать /ответить/ наугад
to take /to fire/ a shot - производить выстрел, стрелять
to have /to take, to make/ a shot at smth. - стрелять по чему-л. [см. тж. 2]
to make a good shot - а) попасть в цель; б) попасть в точку
to make a bad /a poor/ shot - а) промахнуться; б) оплошать, сплоховать
2. попыткаto have /to take, to make/ a shot at smth. - пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л. [см. тж. 1]
his first shot at doing it was a failure - его первая попытка (сделать это) была неудачной
I shall give you a shot at this job first - сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе
3. 1) удар, бросокwell-aimed [skilful] shot - хорошо рассчитанный [мастерской] удар
2) удар, выпад, колкостьshot at smb. - колкое замечание в чей-л. адрес
to exchange shots - переругиваться, обмениваться колкостями
3) удар по воротам ( футбол); удар по калитке ( крикет); бросок по воротам ( хоккей); бросок в корзину ( баскетбол)winning shot - удар (но воротам), решающий исход игры
4. стрелокgood [poor, first-class] shot - хороший [плохой, первоклассный] стрелок
5. спорт. игрокgood [bad, splendid] shot at golf [at croquet] - хороший [плохой, великолепный] игрок в гольф [в крокет]
6. дальность выстрелаlong shot - выстрел на большое расстояние [см. тж. 11, 1) и 13]
within /in/ shot - а) на расстоянии выстрела; б) разг. в пределах досягаемости; out of shot - вне досягаемости
7. 1) дробь (тж. small shot)several shots were extracted from his arm - из его руки было извлечено несколько дробинок
2) воен. сплошной или массивный снаряд3) шрапнель, картечь4) взрыв9. 1) спорт. ядро (для толкания)2) ист. пушечное ядро10. фото (моментальный) снимок11. кино1) (съёмочный) кадрlong shot - кадр, снятый дальним /общим/ планом [см. тж. 6. и 13]
crane shot - кадр, снятый с движения
2) съёмка, киносъёмка3) план съёмки, кинематографический план12. разг.1) доза2) укол, впрыскиваниеa shot in the arm - а) укол в руку; б) возбуждающее средство; стимул; the conference was in need of a shot in the arm - работу конференции нужно было оживить
3) глоток спиртного13. догадка, предположениеlong shot - смелое предположение [см. тж. 6 и 11, 1)]
14. человек, личностьhot shot - вспыльчивый человек, «спичка»
that's the shot! - австрал. разг. молодец!
15. горн.1) взрыв2) заряд взрывчатого вещества3) шпур16. рыб. забрасывание сети17. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение18. редк. побег, ростокtender shot - нежный росток /побег/
♢
by a long shot - гораздо, намногоnot by a long shot - отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет
like a shot - а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a shot - пулей, стремительно; без промедления
a shot in the eye - ≅ медвежья услуга
a shot in the locker - а) наличные; наличность; б) оставшаяся возможность
not a shot in the locker - а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды
to have a shot /plenty of shot/ in the locker - ≅ есть ещё порох в пороховницах
a shot in the blue - промах, ляпсус
a shot in the dark - а) догадка наобум; предположение, высказанное наугад; б) попытка, не предвещающая успеха
2. [ʃɒt] v1. заряжать2. подвешивать дробинки ( к леске)II [ʃɒt] a1) выбросивший метёлку ( о растении)2) давший ростокII [ʃɒt] past и p. p. от shoot1 II IV1. [ʃɒt] nпереливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»2. [ʃɒt] a1. переливчатыйshot silk - переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»
2. 1) текст. с уточной прокидкой ( из золотой или серебряной пряжи)2) испещрённый, пересыпанныйhair shot with grey - волосы с проседью /тронутые сединой/
3. отнерестившийся ( о рыбе)4. разг. изношенный; потрёпанныйhis nerves were shot - его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны
5. разг. обречённый на провал6. сл. пьяныйV [ʃɒt] past и p. p. от shoot2 II VI [ʃɒt] n сл.1. счёт (в гостинице и т. п.)to pay one's shot - расплачиваться, оплачивать счёт [см. тж. 2]
to stand shot - платить за всех (в ресторане и т. п.)
2. доля, взносto pay one's shot - а) заплатить за себя /свою долю/; б) вносить свою лепту; [см. тж. 1]
-
20 aufkommen
* vi (s)1) подниматься ( после падения)2) поправляться, выздоравливатьer wird wohl nicht mehr ( kaum wieder) aufkommen — ему уже не подняться (после болезни); он уже не жилец3) возникать, появляться; входить в модуum keine Zweifel aufkommen zu lassen — чтобы не допускать никаких сомнений4) мор. приближаться, нагонять; спорт. уменьшать дистанцию, выходить вперёд5) ( für A) возмещать, оплачивать (что-л.), нести расходы (по чему-л.)Sie kommen (mir) für den Schaden auf! — вы возместите (мне) убытки!für j-n ( für j-s Unterhalt) aufkommen — нести расходы по содержанию кого-л.gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen — его авторитет непререкаемseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf — его голос тонул в шуме8) спорт. приземляться ( после прыжка)9) мор. выходить из поворота, выравнивать руль
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Похороны — Бориса Николаевича Ельцина. Гроб с телом первого президента России переносят к месту погребения … Википедия
Разрушители легенд (2 сезон) — В телесериале MythBusters проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Во втором сезоне телепередачи были проверены… … Википедия
Санкт-петербургский трамвай — Санкт петербургский трамвай … Википедия
Железные доказательства (2 сезон) — В телесериале MythBusters проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем, вносящим правки в данную… … Википедия
Ленинградский трамвай — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Памятник пуска Петербургского трамвая — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Памятник пуска первого петербургского трамвая — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Петербургская трамвайная сеть — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Петербургский трамвай — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Питерский трамвай — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия
Питерский травмвай — Санкт петербургский трамвай Трамвайная система Страна: Россия Город: Санкт Петербург Тип системы: пассажирская, с 1914 по 1997 пассажирско грузовая Дата откры … Википедия